2017/11/15

律师告诉你:如何借力“中国特色”取得成功?

作者:Richard Bartlett(顾问) 袁旻(合伙人)

相较全球市场,中国市场是存在一些特质的。个别情况下,这些特质较为突显。不管是初来乍到还是在中国市场已打下些许基础,熟稔并懂得利用这些特质来为我所用,尤为关键。而这些特质,有的显而易见,有的则不易察觉。

在中国工作、营商或与中国有合作关系的外国律师和商人,他们在中国会遇到各式各样意想不到的“文化差异”。本篇文章就试图剖解这些差异,并提示那些他们尚未接触或意识到、但无论如何都不容忽视的种种差异,否则会给他们在中国的生意、工作带来不必要的困扰与阻碍。

基于多年在中国做法律顾问的经历,作者将本篇划分成19个话题从不同维度介绍在中国工作和营商应具备哪些“法商”,介绍了中国法与英美法的区别,讲述方式既严谨又不失趣味!其中讲述的“翻译语意的丢失”(Lost in Translation)让人忍俊不禁,令我们认识到平时口语中那些无伤大雅的“漏译、错译”导致的理解偏差,在关键时刻或许酿成大错。作者在最后还介绍了当下中国最火的社交APP“微信”如何在商务场景中得到广泛使用。

以下罗列了19个话题,直接点击即可查看:(目前仅提供英文版)

  • 中国产权
  • 律师保守特权
  • 劳动法、员工手册及“零容忍”
  • 反商业贿赂与反腐败
  • 突击搜查
  • 仲裁/法庭、及承认外国法院执行判决
  • 合同法
  • 侵权法
  • 刑法
  • 董事谨慎义务
  • 破产法及破产法庭
  • 与监管者的关系
  • 竞争法
  • 税法
  • 外商直接投资
  • 国家外汇管理局管制和利润汇回
  • 网络安全法
  • 微信
  • 翻译语意的丢失

以上内容您希望有进一步探讨,请联系您在金杜律师事务所的合伙人,我们将以卓越的专业知识竭诚为您服务,提供具有竞争优势的商业解决方案。

因本文仅有英文版本,该页面仅是英文版本的内容精要介绍,请您在右上角切换到“英文”界面阅读详细内容,祝您阅读愉快!

Richard Bartlett是北京办公室金融资本部外国法顾问。

Richard.bartlett@cn.kwm.com

一带一路实用指南:如何取回您的金钱?香港资产保全概况

找出如何保全您在香港的法律权益。

Share on LinkedIn Share on Facebook Share on Twitter Share on Google+
    您可能感兴趣

    中国在进一步开放这个全球第二大经济体的道路上迈出了极其重大的一步。

    2017/11/14

    在澳大利亚房地产交易中,使用夹层融资和海外融资的情形将会增加。

    2017/07/06

    由于埃博拉疫情爆发,某中国国有企业在非洲就一项合资安排发生争议。金杜为中国客户在香港进行仲裁提供争议解决战略。

    2016/11/18

    使用人民币进行国际国内投资的机会在过去几年间持续增长。近期,国际货币基金组织将人民币纳入其特别提款权货币篮子,此举进一步巩固了人民币的长期潜力。

    2016/10/13

    我们为您提供全面的法律服务

    与您的行业相关的服务。

    This publication has been downloaded from the King & Wood Mallesons website. It is provided only for your information and does not constitute legal or other advice on any specific matter. If you require or seek legal advice you should obtain such advice from your own lawyer, and should do so before taking, or refraining from taking, any action in reliance on this publication. If you have any questions, please contact King & Wood Mallesons. See www.kwm.com for more information.